La finalidad, caminar hacia una sociedad libre y justa desde la contracultura, la autogestión y la rebeldía. EL LOKAL, dentro de nuestras posibilidades y deseos, entendemos que debe ponerse al servicio de las luchas que se originan tanto en el barrio, como en el resto de la ciudad, y el mundo.
LP Next move. 13 BATS has been added to your wishlist
06 La revuelta de las mujeres. Barcelona 1918 has been added to your wishlist
K7 Demo. OBEDIENCE has been added to your wishlist
La huelga de alquileres y el comité de defensa económica. 2a Edició has been added to your wishlist
Qué es el veganismo has been added to your wishlist
Anarquismo social o anarquismo individual has been added to your wishlist
Sujetos obstinados has been added to your wishlist
06 La revuelta de las mujeres. Barcelona 1918 has been added to your wishlist
Desde abajo y desde afuera has been added to your wishlist
CD Grietas en el ataud. EL BIGOTE DE AZNAR has been added to your wishlist
LP Naturaleza fractal. ANTIGUO RÉGIMEN has been added to your wishlist
Cicatriz has been added to your wishlist
El lokal, desde 1987, un rincón libertario en Barcelona has been added to your wishlist
LP La Furia. Por algo más que por gusto has been added to your wishlist
Acción Feminista has been added to your wishlist
Marx & Foucault. Lecturas, usos, confrontaciones has been added to your wishlist
La huelga de alquileres y el comité de defensa económica. 2a Edició has been added to your wishlist
LP Naturaleza fractal. ANTIGUO RÉGIMEN has been added to your wishlist
Slipmats BLITZ has been added to your wishlist
CD ¿Hasta cuando? ETSAIAKEROAK has been added to your wishlist
L’anarquía i el mètode anarquista
La Federació Anarquista de Catalunya ha editat el llibre d’Errico Malatesta “L’Anarquia i el Mètode de l’Anarquisme”.
Per primera vegada, que tinguem coneixement, s’ha editat el llibre de Malatesta en català. La FAC ha fet una traducció no professional del llibre i ha actualitzat part del llenguatge. És una traducció dels textos d’Errico Malatesta ja traduïts al castellà a principis del segle XX anònimament i publicats per Premià editora s. a. a la col·lecció “La nave de los locos” de Mèxico DF i revisat de l’edició italiana
Degut a l’evolució del llenguatge, s’han modificat algunes expressions a la lliure voluntat del traductor. L’exemple més clar és l’ús del masculí i de la paraula home per a referir-se a persones o éssers humans. Per evitar l’ús massiu del masculí hem canviat el gènere d’algunes frases, duplicant paraules, canviant singulars per plurals o usant directament el femení. Això si, per a referir-nos als mals que envaeixen la nostra societat hem continuat fent servir el masculí.
Ressenyes
Encara no hi ha ressenyes.